1 To bajiro ĩ yigotiro bero, cojomocãrãcʉ tʉsacʉ juticami ángel. Ĩ jutirone, sĩgʉ̃ ñoco adi macarʉcʉrojʉ ĩ quedirujiato ĩacajʉ yʉ. Ĩ ñacami tʉsabetigoje ĩna tubiberiagojere jãnariarore Dios ĩ ĩsicacʉ. 2 Quedirujiacõari, ti gojere jãnacami. Ĩ jãnarone, jairime jeame ti buemʉjarore bajiro buemʉjacajʉ. Jairo buejʉ̃mʉcõari, rẽtiacoacajʉ. To bajicõari, ruyubeticami muiju quẽne. 3 Bueri vatoajʉ joreroa jãjarã vʉbatecama, adi macarʉcʉrore. Cotibaja ĩ toarore bajiro ĩnare toaroticami Dios. 4 “Tare, yucʉ́rire, no bojase judisere barojobesa mʉa”, Dios ĩ yicana ñacama ĩna. “Ĩna riovecare, ‘Ãni ñaami Dios yʉ’ yi vãme ucatu ecomena rĩrene rojose yirʉarãja mʉa”, Dios ĩ yiroticõacana ñacama. 5 Ĩnare gõjanabiorotiboarine, sĩarotibeticami Dios.
6 —Tocãrãcʉ muijuane bʉto rojose tãmʉorã ñari, bʉto bajirearʉaboarʉarãma. To bajiboarine rijamasibetirʉarãma ĩna —ĩnare yicami Dios.
7 Yʉ ĩajama, sĩarimasa, gãmerã sĩarʉarã caballo mesare ĩnare toose turiarãre bajiro bajirã ñacama joreroa. Ĩna rʉjoari joere orone quẽnoriabedorire bajise jeocama. Ĩna riogarima, masʉ riogare bajise ñacajʉ. 8 Yoese joa cʉticama. To bajicõari, yai, león vãme cʉtigʉ gujire bajise jacase guji cʉticama. 9 Ĩna rujʉrire toose cõme gase ñacajʉ. Ĩna vʉjama, bʉto bʉsʉcajʉ. Gãmerã sĩaroana, caballo mesa jairo tũnuricori ĩna tʉ̃avatore bajiro ocaruyucajʉ ti. 10 Cotibaja ĩ toaricare bajise toaricari cʉtirã ñacama joreroa. Ĩna toajama, cojomocãrãcʉ muijua cõro yoaro ti jũnijare, rojose tãmʉorũgũcama. 11 Joreroa ʉjʉ, ángel rojogʉ ñacami. To bajicõari, tʉsabetigoje ʉjʉ ñacami. Hebreo oca rãca Abadón vãme cʉticami. To bajicõari, griego ye rãca Apolión vãme cʉticami. “Rearimasʉ” yire ũni ñaja ti.dApolión ti gotijama, “Rearimasʉ” yire ũni ñañuju.
12 To bajirone bajicajʉ joreroa ĩna toase rãca masa rojose ĩna tãmʉoroti quẽne. Tire bajirone bajirʉaroja adi macarʉcʉro tʉsarirʉ̃mʉri rojose ĩna tãmʉosʉoroti. Tijʉ bero, rojose ĩna tãmʉoroti jʉaji rʉyacajʉ quẽna.
13 Joreroa ĩna toaro bero, cojomo cõro coja jẽnituarirãcʉ tʉsacʉ ángel juticami. Ĩ jutirone, Diore rʉ̃cʉbʉorã, ĩ rĩjorojʉa sʉtiquẽnase, ĩna soemʉoriajʉ orone ĩna quẽnoriajʉ ñase babaricãrãca saviari gʉdarecojʉ ocaruyucajʉ. 14 Ĩ jutirone, ado bajiro ocaruyucajʉ:
15 To bajiro ti yi ocaruyujare, “Idiajʉ ñaboariajʉ, cojojʉanare masare sĩajeocõato” yigʉ, ĩnare õjacami. “Tirodone, ĩ muijune, tirʉ̃mʉne, ti horane masare sĩarʉarãma” ĩ yitʉoĩariarore bajirone ĩna yirotire yigʉ, ĩnare siacũñuju Dios. 16 Ĩnare ĩ õjaro bero, jãjarã masu, surara mesa, caballo joejʉ jesarãre ĩacajʉ yʉ. “Doscientos millones ñaama” yi ocaruyusere ajicajʉ yʉ.
17 Yʉ ĩajama, ado bajiro bajicama: Ĩna rujʉrire toose ricati rĩne ñacajʉ. Gãjerã sũase, gãjerã ʉ̃mʉagaserore bajiro sʉ̃mese, gãjerã sʉrise sãñacama. Caballo mesa, yai, león vãme cʉtigʉ rʉjoare bajiro rʉjoari cʉticama ĩna. Ĩna riserijʉ budicajʉ jea bueri. To yicõari, rojose sʉtise azufre vãme cʉtise quẽne budicajʉ. 18 Idiajʉ ñaboariajʉ, cojojʉanare masare sĩajeocõacajʉ ti, caballo mesa riserijʉ budicati. 19 Ĩna riseri budise sʉorine güiorã masu ñacama. Ĩna jĩcorori quẽne ãñare bajise ñacajʉ. To bajicõari, ãña ĩ rʉjoa rãca ĩ cũnirore bajiro güioro yise ñacajʉ.
20 Jãjarã ĩna sĩaecosere ĩaboarine, ĩna sĩarʉacanajʉama ado bajiro rojose yicõa ñarũgũcama: Vãtiare rʉ̃cʉbʉocõa ñarũgũcama. To yicõari, rʉ̃cʉbʉorʉarã ĩna quẽnoriarã ñacama: Oro, plata, bronce, gʉ̃ta, yucʉ́ quẽne ti rãca quẽnocõari, rʉ̃cʉbʉorã ñacama. Ĩna quẽnoriarã, ĩase me, vase me, ajise me ti ñaboajaquẽne, tire rʉ̃cʉbʉocõa ñarũgũcama. 21 To yicõari, gãjerãre sĩacõa ñarũgũcama. Masare rojacõa ñarũgũcama. Dios ĩ bojabetire ajeriarã cʉticõa ñarũgũcama. To yicõari, juarudicõa ñarũgũcama.
<- APOCALIPSIS 8APOCALIPSIS 10 ->- a Apolión ti gotijama, “Rearimasʉ” yire ũni ñañuju.