कुलुस्से नगर के माणसां ताहीं प्रेरित पौलुस की चिट्ठी
जानकारी
कुलुस्से नगर के माणसां ताहीं पौलुस प्रेरित की चिट्ठी एशिया माइनर के कुलुस्से नगर की कलीसिया ताहीं लिखी गई थी, जो इफिसुस नगर के पूरब दिशा म्ह था। इस कलीसिया ताहीं पौलुस नै कोनी बणाया, पर या उस जगहां म्ह थी जिसकी जिम्मेदारी पौलुस अपणे कान्धयां पै महसूस करै था, जिसा के हम पौलुस तै रोमी राज्य के एक परदेस, अखाया की राजधानी इफिसुस नगर सै, मसीह सेवकां ताहीं भेजदे होए पावां सां। पौलुस ताहीं यो बेरा लाग्या था के कुलुस्से नगर की कलीसिया म्ह कुछ गलत शिक्षा देणीये थे, जो इस बात पै जोर देवै थे के परमेसवर ताहीं जाणण अर पूरी तरियां मुक्ति पाण खात्तर एक आदमी ताहीं कुछ खास “आत्मिक प्रधानां अर अधिकारियां” की भगति करणी जरूरी था। इसकै साथ-साथ ये शिक्षा देणीये कहवै थे कै माणस ताहीं कुछ खास धर्म-विधियाँ जिस तरियां खतना करवाणा, खाणा, अर कई दुसरी बात्तां तै जुड़े कठोर नियमां का पालन करणा जरूरी सै। पौलुस इन सारी शिक्षा का बिरोध करण खात्तर सच्चे मसीह सन्देस कै साथ या चिट्ठी लिखै सै। उसके जवाब म्ह मर्म यो सै, के यीशु मसीह पूरी तरियां मुक्ति देण म्ह सामर्थी सै, अर दुसरा बिश्वास अर रीति-रिवाज सच म्ह माणस नै उसतै दूर कर देवै सै। मसीह के जरिये परमेसवर नै इस सृष्टि की रचना करी, अर इब उसके जरिये ए वो अपणे धोरै उल्टा ल्यावै सै। सिर्फ मसीह म्ह ए दुनिया ताहीं उद्धार की आशा सै। पौलुस जिब बिश्वासियाँ के जीवन खात्तर इस बड़ी शिक्षा का मतलब बतावै सै। तो या ध्यान देण आळी बात सै, के तुखिकुस, जो पौलुस की या चिट्ठी कुलुस्से नगर लेग्या था, के साथ म्ह उनेसिमुस भी था यो गुलाम जिसके पक्ष म्ह पौलुस नै फिलेमोन की चिट्ठी लिखी थी।
रूप-रेखा
जानकारी 1:1-8
मसीह का सुभाव अर काम 1:9-2:19
मसीह म्ह नया जीवन 2:20-4:6
समापन 4:7-18
1
नमस्कार
1 या चिट्ठी पौलुस अर म्हारे बिश्वासी भाई तीमुथियुस की ओड़ तै सै, जो परमेसवर की इच्छा तै मसीह यीशु का प्रेरित सै। 2 मसीह म्ह उन पवित्र अर बिश्वासी भाईयाँ के नाम जो कुलुस्से नगर म्ह रहवै सै: म्हारा पिता परमेसवर थारे ताहीं अनुग्रह अर शान्ति देंदा रहवै।
धन्यवाद की प्रार्थना
3 जिब हम थारे खात्तर बिनती करां सां, तो हम अपणे प्रभु यीशु मसीह के पिता, यानी परमेसवर का धन्यवाद करा सां। 4 क्यूँके हमनै सुण्या सै के यीशु मसीह पै थारा बिश्वास सै, अर सारे पवित्र माणसां तै थम प्यार करो सों। 5 जो बिश्वास अर प्यार इन बिश्वासी भाईयाँ कै धोरै सै, वो उस आस की बजह तै ए सै, जो थारे खात्तर सुर्ग म्ह धरी सै, जिसका वर्णन थमनै पैहले तै सुण राख्या सै। जिब माणस थारे धोरै आए अर यीशु मसीह का सुसमाचार थारे ताहीं सुणाया, जो के परमेसवर का वचन सै। 6 जो थारे धोरै पोहचा सै, अर जिसा दुनिया म्ह यो नतिज्जा ल्याण लागरया सै अर दुनिया म्ह हरेक जगहां फैलण लागरया सै, उस्से तरियां जिस दिन तै थमनै उस ताहीं सुण्या अर या सच्चाई आच्छी तरियां समझी के परमेसवर मुफ्त म्ह उन माणसां का पाप माफ करै सै जो यीशु पै बिश्वास करै सै। थारे म्ह भी इसाए करै सै। 7 उस्से की शिक्षा थमनै म्हारे गैल काम करणीये प्यारे इपफ्रास तै पाई, जो म्हारे खात्तर मसीह का बिश्वास लायक दास सै। 8 उस्से नै म्हारे ताहीं पवित्र आत्मा के प्यार के बारें म्ह बताया सै, जो परमेसवर नै म्हारै ताहीं दिया सै। 9 इस करकै जिस दिन तै हमनै यो सुण्या सै, हम भी थारे खात्तर सदा प्रार्थना करां सां। के थम परमेसवर का आत्मा थारे ताहीं आत्मिक ज्ञान अर समझ देवै, ताके थम उसकी इच्छा नै समझ सको। 10 थारा बरताव इसा होणा चाहिए जिसा परमेसवर के माणसां का हो सै, ताके थम परमेसवर नै हरेक काम म्ह खुश कर सको, ताके थम सारी हाण भले काम करते रहों अर थम परमेसवर की पिच्छाण म्ह बढ़ते जाओ। 11 उसकी महिमा की शक्ति कै मुताबिक सारी ढाळ की सामर्थ तै शक्तिशाली होन्दे जाओ, ताके थम खुशी अर धीरज कै गैल दुखां नै सह सको। 12 अर पिता परमेसवर का धन्यवाद करते रहो, जिसनै थारे ताहीं इस लायक बणाया के थम उसके राज्य म्ह साझीदार हो सको, जो उसनै अपणे माणसां खात्तर सुर्ग म्ह तैयार करया सै। 13 उस्से नै म्हारै ताहीं शैतान की सामर्थ तै छुड़ाकै अपणे प्यारे बेट्टे कै राज्य म्ह दाखल कराया, 14 जिसतै अपणे बेट्टे की कुरबान्नी के जरिये म्हारे ताहीं छुटकारा दिया, यानी पापां की माफी।
मसीह की श्रेष्ठता अर उसके काम
15 परमेसवर नै कोए न्ही देख सकता, पर जिब उसका बेट्टा यीशु मसीह इन्सान की देह धारण करकै इस धरती पै आया तो हम उसनै जाण पाए के परमेसवर किसा सै, वो बिलकुल उसके समान सै। 16 क्यूँके मसीह नै परमेसवर कै साथ मिलकै सारी चिज्जां की सृष्टि करी, सुर्ग की हो या धरती की, देखी या अनदेक्खी, के सिंहासन, के प्रभुताएँ, के प्रधानताएँ, के हक, सारी चीज उस्से कै जरिये अर उस्से खात्तर बणाई गई। 17 सारी चिज्जां के बणण तै पैहला मसीह था, अर सारी चीज उस्से म्ह मिलकै काम करै सै। 18 मसीह की देह कलीसिया नै चलावै सै, जिस तरियां सिर पूरे देह नै चलावै सै, यानी मसीह कलीसिया का सिर सै, वोए शरुआत सै, अर मरे होया म्ह तै जी उठण आळा म्ह जेट्ठा सै, ताके सारी बात्तां म्ह वोए प्रधान बणै। 19 क्यूँके पिता परमेसवर की खुशी इस्से म्ह सै के मसीह म्ह परमेसवर की सारी भरपूरी रहवै। 20 अर उसके क्रूस पै बहे होए लहू कै जरिये मेळ-मिलाप करकै, परमेसवर नै अपणे बेट्टे ताहीं भेज्जा, जिसनै अपणा लहू बहाया अर अपणी जाण दे दी। परमेसवर नै यो इस खात्तर करया ताके उसका अर सारी चिज्जां तै दुबारा मेळ हो सकै। इस तरियां तै उसनै अपणे बीच अर सारी चीज जो सुर्ग म्ह सै या अर सारी चीज जो धरती पै सै शान्ति की स्थापना करी। 21 थम जो पैहले पराये थे अर बुरे काम्मां कै कारण मन तै बैरी थे। 22 परमेसवर नै इब अपणे बेट्टे ताहीं इन्सान बणाकै भेज्जा ताके वो क्रूस पै मारया ज्या, जिसकी बजह तै थारा भी मेळ करवाया ताके थमनै अपणे आग्गै पवित्र अर बिना कलंक अर बेकसूर बणाकै खड्या करै। 23 जै थम मसीह म्ह बिश्वास करो सों, अर थारा बिश्वास उस घर की तरियां हो जो मजबूत नीम पै खड्या सै, अर उस सुसमाचार की आस नै ना छोड़ो, जिस ताहीं थमनै सुण्या सै, जिसका प्रचार दुनिया के माणसां म्ह करया गया सै, उसका मै, पौलुस, वचन का सुणण आळा बण्या।
कलीसिया का सेवक-पौलुस
24 मै उन दुखां कै कारण आनन्दित सूं, जो थारे खात्तर ठाऊँ सूं अर मसीह के क्ळेश की कमी उसकी देह कै खात्तर, यानी कलीसिया कै खात्तर, अपणे गात म्ह पूरी करुँ सूं, 25 इस्से कलीसिया कै खात्तर मै थारे खात्तर परमेसवर के जरिये सौंपी गई सेवा कै मुताबिक दास चुण्या गया के मै परमेसवर के आदेश नै पूरी तरियां प्रचार करुँ। 26 यानी उस राज नै जो बखत अर पीढ़ियाँ तै गुप्त रह्या, पर इब उसके उन पवित्र माणसां पै दिख्या सै। 27 परमेसवर चाहवै सै के मसीह के धन अर महिमा नै गैर यहूदियाँ के माणस जाणै सै, अर वो राज यो सै के मसीह थारे म्ह रहवै सै, यो थमनै परमेसवर की महिमा नै साँझा करण की आस देवै सै। 28 इस खात्तर हम दुसरयां नै मसीह के बारें म्ह बतावां सां, अर हरेक आदमी नै चेतावनी देवा सां अर परमेसवर के दिए गए ज्ञान तै हरेक आदमी नै सिखावा सां, हरेक आदमी नै मसीह म्ह सिध्द करकै परमेसवर के स्याम्ही पेश करणा चाहवां सां। 29 इस्से ताहीं पूरा करण खात्तर मै भोत मेहनत अर कष्ट सहु सूं। उस सामर्थ के जरिये जो मसीह देवै सै अर जो मेरे म्ह काम करण लागरया सै।
कुलुस्सियों 2 ->