1 Épi Sòl té kontan an chay paski yo té tjwé Stivann.
3 Mé Sòl éséyé pou fini èk sé moun-an ki kwè an Jézi-a. I té ka pasé kay an kay, i té ka twennen sé moun-an sòti dèwò, nonm kon fanm, épi i té ka mété yo lajòl.
9 La té ni an nonm yo té ka kwiyé Simon ki té ka wèsté an vil sala. I té ka fè gadè pou an chay tan, épi sé moun-an té sipwi pou wè tout sé bagay-la i té ka fè-a. I té ka fè kòʼy pasé pou an majò nonm. 10 Tout sé moun-an ki té an vil-la, gwo kon piti, té ka kouté Simon byen épi yo di nonm sala ni pouvwa-a yo ka kwiyé gwan pouvwa Bondyé-a. 11 Yo swiv li paski pou an chay tan i té ka sipwi yo épi twavay gadèʼy. 12 Mé lè sé moun-an tann Filip, yo vini kwè Bon Nouvèl-la konsèné Jézi Kwi épi mannyè Bondyé ka kondwi sé moun li-an. Épi Filip batizé yo, nonm kon fanm. 13 Simon menm vin kwè an Jézi Kwi, épi apwé yo batizéʼy, i wèsté pwé Filip épi i té sipwi an chay lè i té ka wè tout sé gwan twavay-la èk miwak-la Filip té ka fè-a.
14 Lè sé zapòt-la ki Jérouzalèm-lan tann sé jan Sanmariya-a té wisivwè pawòl Bondyé, yo voyé Pita épi Jan ba yo. 15 Lè yo wivé, yo pwédyé bay sé moun-an ki kwè an Jézi-a pou yo wisivwè Lèspwi Bondyé. 16 Yo té ja batizé kon moun ki kwè an Jézi, mé Lèspwi Bondyé pʼòkò té désann anlè yo pyès. 17 Kon sa Pita épi Jan mété lanmen anlè yo, épi yo wisivwè Lèspwi Bondyé.
18 Lè Simon wè sé moun-an wisivwè Lèspwi Bondyé lè sé zapòt-la mété lanmen anlè yo, i ofè sé zapòt-la lajan 19 épi i di yo, “Ban mwen pouvwa sala tou, pou lè mwen mété lanmen mwen asou népòt moun pouʼy wisivwè Lèspwi Bondyé.”
20 Pita wéponn li, i di, “Ay péwi ansanm épi lajanʼw! Ou kwè ou sa achté kado Bondyé épi lajan? 21 Ou pa ni pyès lo an twavay sala nou ka fè-a, paski tjèʼw pa dwèt pyès douvan Bondyé. 22 Tounen kont movèzté sala ou ka fè-a épi pwédyé pou Bondyé sa pawdonnenʼw pou mové bagay sala ou katjilé-a. 23 Mwen wè ou anvyèj an chay épi péché ja fèʼw pwizonnyéʼy.”
24 Simon di, “Souplé, pwédyé bay Bondyé ban mwen, pou pyès sé bagay-la zòt di-a pa tonbé asou mwen.”
25 Apwé sé zapòt-la té fin di sé moun-an tout sa yo té konnèt konsèné Jézi épi yo fini bay sé moun-an konmisyon Senyè-a, yo déviwé Jérouzalèm. An déviwan, yo pwéché Bon Nouvèl-la adan an chay vil ki té an Sanmariya.
30 Filip kouwi alé épi lè i wivé, i tann nonm-lan ka li an liv pwòfèt Izaya-a. I di nonm-lan, “Ès ou konpwann sa ou ka li-a?”
31 Nonm-lan di, “Ki mannyè mwen kay fè konpwann si on moun pa di mwen ki sa i vlé di?” Épi i envité Filip antwé an kawòs-la pou asid épiʼy.
32 Koté i té ka li an lévanjil-la sété koté-a ki di:
34 Chèf-la mandé Filip, “Ki moun pwòfèt-la ka palé-a lè i di sa, i menm ében an lòt moun?” 35 Lè sala Filip koumansé épi menm sé pawòl-la i té ka li an lévanjil-la épi i diʼy Bon Nouvèl-la konsèné Jézi.
36 Kon yo ka désann chimen-an, yo wè on koté ki té ni dlo. Chèf-la diʼy, “Mi dlo isi-a, ki sa ki pou anpéché mwen wisivwè batenm?” [ 37 Kon sa Filip diʼy, “Si ou kwè épi tout tjèʼw konmisyon-an mwen diʼw-la, ou sa wisivwè batenm.” Kon sa chèf-la diʼy, “Wi, mwen kwè Jézi Kwi sé Gason Bondyé.”]
38 Épi i konmandé pou doubout kawòs-la, épi li épi Filip désann atè épi yo antwé an dlo-a, épi Filip batizéʼy. 39 Lè yo mouté sòti an dlo-a, Lèspwi Bondyé annèk pòté Filip alé, épi chèf-la pa wèʼy ankò, mé i pati asou chimenʼy épi i té kontan an chay. 40 Filip twapé kòʼy an vil Azotis épi i pwéché Bon Nouvèl-la konsèné Jézi an tout sé vil-la pou jis tan i wivé an Sizariya.
<- TWAVAY 7TWAVAY 9 ->