Kolosiba rakwa du taakwaké Pol kavin nyéga
1 Got wunat wadék wuné Pol Krais Jisasna kudi kure yaakwa du rate wuné gunat wakweyo nyégaba. Krais Jisasna jébaaba yaalan nak du Timoti wale ané gunéké yéknwun mawulé yo.
2 Guné Gotna du taakwa Kolosiba ragunéka gunat wuné wakweyo. Guné Kolosiba rate Krais Jisasna jébaaba yaale déku kudi miték véknwukwa du taakwa, gunat wuné wakweyo.
7 Got du taakwaké mawulé lékte derét kutkalé yadékwaké, dé Epapras gunat dé yakwatnyék. Yakwatnyédéka guné wani muké kutdéngék. Dé Kraisna yéknwun jébaa yakwa du dé. Dé Kraisna jébaa yate dé naanat kutkalé yo. Déké naané mawulat kapére yo. 8 Dé naané wale rate gunéké kudi débu wakwek. Gotna Yaamabi gunat kure tédéka guné nak du taakwaké mawulat kapére yagunékwaké, naanat kudi débu wakwek.
11 Ané Gorét kéga ané waatasaaku. Dé apat kapére yate akwi némaan duwat talakne gunéké apa kwayédu gunéké kés pulak nak pulak kapéredi mu yaadu guna mawulé génmarék yate apa yaké dé yo. Yadu guné yéknwun mawulé yate raké guné yo. 12 [d]Déknyényba naana yaapa Got gunat kutkalé yadék guné déku méniba yéknwun mu yakwa du taakwa guné ro. Gunat kutkalé yadén tulé dé wak, guné déku gayét wulaagunuké. Déku du taakwa wani yéknwun gayét wulae nyaa vékwa pulak radékwa taaléba radoké Got débu wak. Guné de wale wani gayét wulaagunéranké sanévéknwute, guné déké yéknwun mawulé yate déku yéba kevérékgé guné yo.
13 Déknyényba naané Setenna kudi véknwute déku du taakwa naané rak. Ranaka dé Got naanat kutkalé yate naanat kérae déku nyaanna du taakwa wale taknadék naané ro. Bulaa naané Gotna nyaanna kudi véknwute déku du taakwa naané ro. Got déku nyaanké dé mawulat kapére yo. 14 [e]Seten naanat kure tédéka Gotna nyaan naanéké kiyae dé Setenna taababa naanat kéraak. Kérae déknyényba yanan kapéredi mu yatnyéputidék naané déku du taakwa naané miték ro.
20 [j]Déknyényba akwi du taakwa gwalmu wawo Gotna maama de rak. Radaka dé képmaaba rakwa akwi du taakwa gwalmu, déku gayéba rakwa akwi du taakwa gwalmu wawo, dé wale nakurak mawulé yadoké dé Got mawulé yak. Yate wadéka déku nyaan miba kiyaadéka déku wény dé akuk. Yadénké akwi du taakwa Got wale nakurak mawulé yate dé wale miték raké de yo.
21 [k]Guné déknyényba kapéredi mawulé yate kapéredi mu guné yak. Yate Gotna maama rate guné dé wale nakurak mawulé kaapuk yagunén. 22 [l]Bulaa guné Got wale nakurak mawulé yate ro, Got wadéka déku nyaan gunéké apa jébaa yadén bege. Guné Got wale nakurak mawulé yagunuké, dé wadéka déku nyaan képmaaba rakwa du ye gunéké dé kiyaak. Kiyae gunat kure yéké dé yo Gotké. Kure yédu guné yéknwun mawulé yate Gotna méniba yéknwun mu yakwa du taakwa raké guné yo. Wani tulé nak du taakwa yagunén kapéredi muké gunat waatikaapuk yaké de yo. 23 [m]Guné Krais Jisaské guné miték sanévéknwu. Sanévéknwute guné wo, “Déku kudi wan adél kudi.” Naate wate guné mawulé vétik yamarék yaké guné yo. Nakurak mawulé yate Krais Jisaské miték sanévéknwusaakute guna mawuléba apa yasaakugunéran dé gunat kure yéké dé yo Gotké. Guné Krais Jisaské kudi véknwe, Got gunat kutkalé yadéranké wekna raségégunéran, dé gunat kure yéké dé yo Gotké. Krais Jisaské de kudi wakweyo gege gayéba. Wuné Pol wuné wawo Krais Jisasna jébaaba yaale déku kudi wuné wakweyo.
25 Got wunat wadék wuné Krais Jisasna jébaaba yaalan akwi du taakwat kutkalé yate déku kudi derét wuné wakweyo. Yate wuné déku kudi gunat wawo wuné wakweyo. 26 [n]Déknyényba Got déku kudi dé paakuk, akwi du taakwaké. Bulaa déku du taakwat dé wakwatnyu, paakudén kudiké. 27 [o]Got wani kudi paakwe rasaakumuké dé kélik yak. Dé déku du taakwa akwi wani kudi véknwute kutdéngnoké dé mawulé yak. Krais séknaaba kaapuk radékwa. Krais guna mawuléba dé ro. Radéka guné yéknwun mawulé yate guné Got wale rasaakugunéran tuléké guné raségu.
28 [p]Wan Kraiské naané kudi wakweyo. Got naanéké yéknwun mawulé tiyaadéka naané akwi du taakwat déké yakwatnyu, de déké miték kutdéngdoké. Naané mawulé yo, de Kraisna kudi miték véknwute dé wale nakurak mawulé yate radoké. De waga rado naané Gotké derét kérae kure yéké naané yo. Waga mawulé yate naané derét kudi wakweyo. 29 [q]De waga yate radoké mawulé yate wuné apa jébaa wuné yasaaku. Krais dé wunéké apa tiyaadéka déku apa wuna mawuléba tédéka wuné apa jébaa wuné yasaaku.
Kolosiba 2 ->